Zweisprachig Erzählen / Frásögn á tveimur tungumálum cover art

Zweisprachig Erzählen / Frásögn á tveimur tungumálum

Märchen aus Island auf Deutsch und Isländisch / Íslensk ævintýri sögð á þýsku og íslensku

Preview

Free with 30-day trial
Prime logo New to Audible Prime Member exclusive:
2 credits with free trial
1 credit a month to use on any title to download and keep
Listen to anything from the Plus Catalogue—thousands of Audible Originals, podcasts and audiobooks
Download titles to your library and listen offline
₹199 per month after 30-day trial. Cancel anytime.

Zweisprachig Erzählen / Frásögn á tveimur tungumálum

Written by: Tommi Horwath, Eva Oskarsdottir
Narrated by: Tommi Horwath, Eva Oskarsdottir
Free with 30-day trial

₹199 per month after 30-day trial. Cancel anytime.

Buy Now for ₹468.00

Buy Now for ₹468.00

Confirm Purchase
Pay using card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions of Use and Amazon's Privacy Notice.
Cancel

About this listen

"Zweisprachig Erzählen" ist eine Reihe von mündlich überlieferten Volksmärchen aus der ganzen Welt. Ausgangssprache ist dabei Deutsch. Die Volksmärchen kommen aus den jeweiligen Ländern. Es wird immer in der deutschen und einer weiteren Sprache erzählt. Erzählt und nicht gelesen. So kommen dann zwei parallel erzählte Märchen raus, die zur selben Zeit stattfinden. Entstanden ist die Idee, als sich Eva aus Island an einem Abend in der Erzählwerkstatt mit Tommi zusammengetan hat, um das Märchen von der "Dimmalimm" zu erzählen. Wir haben natürlich bei den Elben nachgefragt, ob wir die Geschichten erzählen dürfen und sie waren darüber sehr erfreut. Was uns während der Aufnahmen sehr zum Lachen gebracht hat war die Frau Gilitrutt. Und unser All-time-favorit ist natürlich auch mit dabei: die Kuh Bukolla.

Auðvitað spurðum við álfana hvort við mættum segja sögurnar þeirra og leist þeim mjög vel á það. Gilitrutt var í miklu uppáhaldi hjá okkur á meðan á tökum stóð og hlógum við mikið yfir henni. Og auðvitað varð uppáhaldið okkar hún Búkolla að vera með.
  • 1. Begrüßung - Formáli;
  • 2. Dimmalimm - Dimmalimm;
  • 3. Die Entstehung der Drangey Inselln - Hvernig Drangey varð til;
  • 4. Die Kuh Lappa und die Elfin - Ló, ló mín Lappa;
  • 5. Die Schafhirtin und die Trolle - Smalastúlkan;
  • 6. Der alte Mann, der kann's nicht sehen - Legg í lófa karls, karls;
  • 7. Bukolla - Búkolla;
  • 8. Skapti Sæmundsson der Doktor - Læknirinn Skafti Sæmundsson;
  • 9. Der Mann von Grimsö und die Bärin - Maðurinn frá Grímsey og björninn;
  • 10. Der Fischer - Veiðimaðurinn;
  • 11. Litill, Tritill und die Vögel - Teil 1- Lítill, Trítill og fuglarnir - Partur 1;
  • 12. Verabschiedung - Lokaorð.
  • 13. Begrüßung - Formáli;
  • 14. Litill, Tritill und die Vögel - Teil 2- Lítill, Trítill og fuglarnir - Partur 2;
  • 15. Das Faß voll Gold - Tunnan sem var full af gulli;
  • 16. Der Bauer und die Riesin - Bóndinn og skessan;
  • 17. Gilitrutt - Gilitrutt;
  • 18. Thord von Thorstestad - Þór frá Þórstað;
  • 19. Der Zauberer Floke und der Fürst - Galdramaðurinn Flóki og furstinn;
  • 20. Der Kleine und der Große - Sá litli og sá stóri;
  • 21. Die Dankbarkeit des Raben - Þakkláti hrafninn;
  • 22. Der Nachttroll - Nátttröllið;
  • 23. Verabschiedung - Lokaorð.

In deiner Audible-Bibliothek findest du für dieses Hörerlebnis eine PDF-Datei mit zusätzlichem Material.©2015 Die Erzählwerkstatt der Verlag (P)2015 Die Erzählwerkstatt der Verlag
Fairy Tales, Folk Tales & Myths

What listeners say about Zweisprachig Erzählen / Frásögn á tveimur tungumálum

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.