Madhura ánane manera kánane
Niirava carańe eso priyatama
Puśpita nilaye susmita hrdaye
Sure tále laye shońábo giiti mama
Tomári lágiyá ásháte báṋciyá
Áchi je ámi juga juga dhari
Tomare cáhiyá marma mathiyá
Sudhápátrakháni rekhechi púrńa kari
Sushliśt́a adhare sushiśt́a ádháre
Pán karo táhá puśpe bhrṋga sama
Marura jhat́ikáy shukáiyá náhi jái
Tapta bálukáy sajiivatá rasaghana
Ashani nirghośe jhaiṋjhár ákroshe
Dahiyá náhi dey shyámalimá navatana
Atandra tithite anidra nishiithe
Jváláye rekhechi diipashikhá náshi tamah
With kindly countenance, into my mind's garden
Please come on silent feet, my Dearest Darling.
In a habitat of flowers, with cheerful heart,
To tempo, beat, and melody, my song I will sing.
Due to You alone, my hope endures;
Age after age, to that I cling.
Seeking You, at my core churned,
A nectar cup I've kept brimming.
Place Your lips on this chaste vessel,
And drink from it like bee from flower.
I don't get dry, swept by desert storms;
In burning sands, life itself is succulent.
From thunder's roar and angry downpour,
New-bloomed greenery is never stricken.
Alert by day and sleepless at night,
Dispelling gloom, I've kept my flame alight.